和国际友人雅休配资
在天河猎德国际化街区过中秋!
“猎德中秋嘉年华——穿「月」猎德·「粤」来悦好”中秋主题文化活动在天河区猎德国际化街区“好驿天河”综合服务中心启幕啦!本次活动由广州市人民政府外事办公室指导,天河区政府办公室主办,INFO Guangdong资讯服务平台、猎德街道办事处、广州国际交流合作中心、天河区港澳居民服务中心共同协办,未来社承办。
该活动成功吸引了来自18个国家驻穗总领事馆的33位领事官员和家属,及众多中外友人,共70余人,沉浸式体验中国传统文化,共赏岭南风韵,共话中秋团圆。
The “Liede Mid-Autumn Carnival” cultural event officially commenced today at the “Haoyi Tianhe” Comprehensive Service Center in the Liede International Neighborhood, Tianhe District. Guided by the Foreign Affairs Office of the People’s Government of Guangzhou Municipality and hosted by the Tianhe District Government Office, the event was co-organized by the INFO Guangdong, Liede Sub-district Office, Guangzhou International Cooperation Center, and the Hong Kong and Macao Residents Service Center of Tianhe District, with Ifland serving as the executing partner.
The event successfully attracted 33 consular officials and their families from 18 foreign consulates general in Guangzhou, alongside numerous Chinese and international friends,total more than 70 guests. They immersed themselves in traditional Chinese culture, appreciated Lingnan's distinctive charm, and shared the spirit of Mid-Autumn reunion.
沉浸式体验:从汉服揖礼到手作月饼
与文化“零距离”
Immersive Experiences:
From Hanfu Etiquette to Handmade Mooncakes,
A Zero-Distance Encounter with Traditional Culture
本次活动彻底跳出了传统文化展示的方式,通过七大主题板块的设计,构建了一个可感知、可互动、可带走的“活态”文化空间。
Moving beyond conventional cultural displays, the event featured seven thematic zones, creating a vibrant, interactive cultural space where traditions felt tangible, engaging, and even takeaways.
在“穿‘月’古今”汉服体验区,各国领事和中外友人对琳琅满目的汉服表现出浓厚兴趣。在志愿者帮助下,他们仔细整理衣冠,饶有兴致地学习拱手揖礼。国际友人们表示:“穿上汉服的那一刻,仿佛能触摸到千年前的文雅气息。这不仅是一次装扮,更是一次深刻的文化角色代入,让我对中华礼仪之邦的内涵有了直观理解。”
At the Hanfu Experience, consular officials and international guests showed keen interest in the array of traditional attire. Assisted by volunteers, they carefully adjusted their garments and enthusiastically learned the traditional folding-hand salute. An international friend remarked, "The moment I put on the Hanfu, it felt like touching the elegance of a thousand years ago. This was more than just dressing up; it was a profound cultural role-playing, giving me an intuitive understanding of the meaning behind 'a land of ceremony and propriety.'"

“月动手作”工坊区则充满了温馨的烟火气。在这里,国际友人们在面点师傅的指导下,从和面、包馅到压模,亲手制作独具广府特色的冰皮月饼。一旁的灯笼绘制区域,色彩缤纷的图案在笔尖流淌,凝聚成一个个独一无二的中秋祝福。来自英国的David拿着自己制作的月饼和灯笼欣喜地说:“把‘团圆’握在手里的感觉非常奇妙,这将是带回给家人最特别的礼物。”
The Mooncake Workshop buzzed with warm, homely energy. Here, international visitors, guided by the pastry chef personally made mooncakes with distinctive Cantonese characteristics, from kneading the dough and wrapping the filling to pressing the molds. Adjacent, the lantern painting area saw unique Mid-Autumn blessings take form under flowing brushes. David from UK, holding their self-made mooncake and lantern, shared delightedly, "The feeling of holding 'reunion' in your hands is truly magical. This will be the most special gift for my family back home."
雅休配资
此外,“月读千年”双语文化展以清晰的脉络讲述了嫦娥奔月等传说及广府祭月、庆中秋等独特习俗;“灯下寻月”的双语灯谜挑战妙趣横生;而“月声悠扬”环节中,二胡的悠扬和古筝的清悦交织,为“月享美味”的月饼品鉴增添了无限风雅。
在现场设置的“月满心愿”中外祝福墙上,各国领事和中外友人很快贴满了用不同语言写下的美好祝愿,成为一道象征和谐共融的亮丽风景。
Furthermore, the Mid-Autumn Cultural Exposition clearly narrated legends like Chang'e Flying to the Moon and unique local customs such as Cantonese moon worship celebrations. The Moonlit Riddles bilingual lantern riddle challenge provided witty fun. During the Chinese Traditional Music Show, the soulful strains of the erhu and the clear melodies of the guzheng intertwined, adding boundless elegance to the mooncake tasting. The Moonlit Wishes Wall was quickly filled with heartfelt messages in various languages, becoming a vivid symbol of harmonious integration.
街区作为舞台:传统与现代对话的“广州窗口”
The Neighborhood as a Stage:
A "Guangzhou Window" for Dialogue
Between Tradition and Modernity
天河区猎德国际化街区,这里既是历经城市化进程、保留龙舟文化等深厚底蕴的传统村落,又是高楼林立、各国驻穗领馆人员、外籍人士工作生活比较集中的街区,更是广州最具多元文化的街区之一。
猎德国际化街区“好驿天河”综合服务中心作为日常服务国际居民的平台,是促进中外民心相通的“文化枢纽”。活动在此举办,传递出广州这座城市不仅文化底蕴深厚,更善于将传统精髓置于现代语境中重新激活。
The Liede International Neighborhood in Tianhe District presents a unique blend: a former village with deep cultural heritage, including preserved dragon boat traditions, now nestled among skyscrapers and home to a significant population of consular staff and expatriates. It stands as one of Guangzhou's most multicultural neighborhoods. The "Haoyi Tianhe" Comprehensive Service Center, serving as a daily hub for international residents, acts as a "cultural hub" fostering people-to-people bonds. Hosting the event here highlights Guangzhou's ability not only to preserve its profound cultural heritage but also to revitalize traditional essence within a modern context.

嘉宾们在古朴雅致的场景中体验传统节俗,抬头即可望见周边璀璨的城市天际线。这种时空交织的独特氛围,让文化交流超越了简单的符号认知,升华为对广州城市发展理念的切身感受。
Guests experienced traditional festivities amidst elegant, classically inspired settings, with the shimmering city skyline visible just beyond. This unique atmosphere, where time seems to intertwine, elevated cultural exchange beyond mere symbolic recognition into a tangible feeling of Guangzhou's urban development philosophy.
余韵悠长:从节日盛宴到可持续的人文纽带
Lasting Impressions:
From Festive Feast to Sustainable Cultural Bonds
自9月29日起至10月6日中秋正日,“「月」读千年”中秋文化展、“灯下寻「月」”猜灯谜互动体验、“「月」满心愿”中外祝福墙将继续面向公众免费开放,让更多市民游客能够参与到这场备受瞩目的中秋文化之旅。
From September 29th until October 6th, the Mid-Autumn Cultural Exposition, Moonlit Riddles experience, and the Moonlit Wishes Wall will remain open to the public free of charge, allowing more residents and visitors to partake in this notable cultural journey.

作为2025外国驻穗领团读懂广州活动之一,本次猎德中秋嘉年华,通过场景营造、深度互动和情感链接,让博大精深的中华文化变得可亲可感,有效破解了文化差异带来的隔阂。
As part of the 2025 "Understanding Guangzhou Through Diplomats' Eyes" series, the Liede Mid-Autumn Carnival successfully made the profound depths of Chinese culture accessible and relatable through meticulous scene-setting, deep interaction, and emotional connection, effectively bridging divides posed by cultural differences.

近年来,广州市、区外事部门,持续开展外国驻穗领团读懂广州系列活动,组织各国驻穗领事官员体验中国传统文化、参访科技创新企业、品味老城市新活力、感受乡村振兴成就,展示中国式现代化的广州实践。
展望未来,广州市天河区也将继续深化猎德国际化街区品牌建设,以更多元的主题、更开放的态度、更创新的形式,落地更多具有国际影响力的文化交流活动,进一步促进中西方文化互鉴,深化合作共识,为粤港澳大湾区建设富有活力和国际竞争力的一流湾区和世界级城市群贡献力量。
In recent years, municipal and district foreign affairs departments in Guangzhou have consistently organized the "Understanding Guangzhou Through Diplomats' Eyes" series of events. These activities allow consular officials to experience traditional Chinese culture, visit tech innovation enterprises, sample the new vitality of the old city, and witness achievements in rural revitalization, showcasing the Guangzhou practice of Chinese modernization.
Looking ahead, Tianhe District, Guangzhou, will continue to deepen the brand development of the Liede International Neighborhood. By introducing more diverse themes, adopting a more open attitude, and employing innovative formats, it aims to host more culturally significant events with international impact. This effort seeks to further promote mutual learning between Chinese and Western cultures, deepen consensus on cooperation, and contribute to building the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area into a first-class bay area and world-class city cluster full of vitality and international competitiveness.
素材来源丨广州外事、天河区政府办公室
编辑丨柯碧贤
初审丨黄嘉成
复审丨张煌平
终审丨李翔宇
签发丨余 彦
出品丨天河区融媒体中心
转载请注明丨广州天河发布
投稿邮箱丨gzthfb@163.com
雅休配资
熊猫配资提示:文章来自网络,不代表本站观点。